The M+G+R Foundation

¿Cómo debe ser la interpretación bíblica: Literal o Simbólica?

Parte II

Sobre los Originales Griegos del Antiguo Testamento


PROPÓSITO

El propósito de ese documento, continuación de uno anterior (1), es desarmar todavía más a los enemigos de la Palabra Divina, los cuales son capaces, incluso, de presentarse como amigos de la Palabra. Igual que con el AntiCristo y el Falso Cristo, los enemigos de la Palabra son fáciles de detectar y desarmar cuando se presentan como tales; el problema surge cuando se presentan como "Eruditos", "Autores", "Investigadores", "Arqueólogos" y, lo peor de todo, Teólogos y "Pastores".

La mejor manera de defender a algo o a alguien de la calumnia es poner la verdad "sobre la mesa" - la pura verdad, para que nadie pueda combatirla y salir venciendo. Eso es precisamente lo que planeamos hacer en esta Parte II en relación a los orígenes del Nuevo Testamento.


INTRODUCCIÓN

Hemos tenido la oportunidad no hace mucho de ver/revisar varios documentales "educativos" preparados por la BBC, Discovery Channel, History Channel, etc. Dos de ellos han dado la nota - negativa - y son: (a) "The Family of Jesus" [La Familia de Jesús] y (b) "Witnesses of the Resurrection" [Testigos de la Resurrección]. En dichos documentales "educativos" la "licencia poética" alcanza alturas inauditas. Teniendo en cuenta lo poco que los fieles conocen la Palabra de Dios, después de ser "educados" por esos documentales pueden quedar peor de como están. Antes de verlos saben poco acerca de la Palabra de Dios; después de verlos, lo que conozcan de la Palabra de Dios, por poco que sea, habrá sido perdidamente confundido.

Al retroceder en el Tiempo hasta los orígenes del Nuevo Testamento pondremos sobre la mesa la cuestión de cómo el Nuevo Testamento ha llegado hasta nosotros desde "Allí", en el Primer Siglo, hasta "Aquí" en el Siglo Veintiuno.

A menudo se oye, en el bajo tono de voz que usan los que están "enterados", que el mejor Nuevo Testamento es, por ejemplo, la versión Douay-Rheims (2), la cual ha sido traducida desde la Vulgata (en latín) de San Jerónimo y diligentemente comparada con el Texto Griego original; o la versión publicada por Mons. Juan Straubinger (3) también traducida directamente del Texto Griego original.

En realidad, esas dos versiones son las mejores traducciones de la Palabra de Dios que hemos encontrado de entre cuatro idiomas pero, bajo ningún concepto, son la Última Palabra. La única Última Palabra es la verdadera Palabra de Dios, hablada suavemente a los corazones de aquellos (4) que realmente creen que harán "... obras aún mayores..." porque "...Yo voy al Padre y haré todo lo que pidiéreis en mi nombre, para que el Padre sea glorificado en el Hijo. Si me pedís cualquier cosa en mi nombre Yo la haré." [Juan 14:12-14]

El único posible problema con esas excelentes traducciones del Antiguo Testamento son su fuente: el texto griego original.

Pero antes de que sigáis leyendo... os aseguramos que, a pesar de las apariencias iniciales, cuando recorráis este documento vuestra confianza en la Divina Palabra, tal como se manifiesta en las Sagradas Escrituras, habrá aumentado en abundancia porque estaréis en la Luz y no envueltos en la oscuridad de la ignorancia. En este caso, igual que siempre, la ignorancia no es una dicha; realmente, la ignorancia en este tema y en esta época particular implica un gran sufrimiento.

Asumiendo que ya hemos perdido el cincuenta por cien de los lectores por el momento - debido a que la falta de firmeza en el fundamento (5) de su Fe les ha hecho huir - procederemos a discutir esos "textos griegos originales" con los lectores que quedan.


DETALLES

Lógicamente, si todo el mundo va a alabar la fiabilidad de dichos textos griegos originales, nosotros queríamos revisar esos textos también; así que los adquirimos. En la introducción del Nuevo Testamento en los "textos griegos originales" leemos (subrayado por The M+G+R Foundation):

Los textos del Nuevo Testamento Griego han llegado a nosotros en varios manuscritos, dado que la imprenta no fue inventada hasta el siglo quince y Erasmo no había publicado su Nuevo Testamento Griego hasta 1516.

Algunos de estos manuscritos son más importantes que otros (
sin que su mayor o menor antigüedad sea necesariamente una señal de su importancia). El estudio de las diversas copias de los manuscritos, y la evaluación de su valor individual en un intento de reconstruir el original tan fielmente como sea posible, constituye la ciencia de la crítica de textos.

Para los que deseen estudiar esto seriamente hay muchos libros disponibles;
es suficiente decir aquí que, después de Erasmo, un gran número de eruditos, durante un largo período de tiempo, se aplicaron en la tarea de construir un texto fiable a partir de una masa de estudios diversos que habían surgido de copiar y hacer copias de copias de los antiguos manuscritos.

¡Ahí lo tenéis! Algunos de esos textos griegos "originales" son tan fiables como la inteligencia en la que los Estados Unidos de América basaron su ocupación de Irak... y a pesar de eso, todo tiempo nos parece poco para leer y releer la Sagrada Palabra de Dios tal como se presenta en las Sagradas Escrituras - ¡es refrescante, es renovador, es la Verdad!

Pero, ¿por qué? Parecería que con la introducción arriba transcrita de nuestro "Nuevo Testamento (Griego) Último y Definitivo" hayamos reducido toda la Biblia a "un montón de historias contadas según la conveniencia de quienes pagaban a los copistas para justificar todo lo que querían justificar mediante los textos 'Sagrados' "

Sí; todo eso es cierto si creéis en el hombre y no en Dios y si creéis que satanás es más fuerte que Dios. Pero cuando uno sabe, no cree, sino sabe, que Dios está verdaderamente por encima de todo, que Él Es Omnipotente, que Él puede tomar un pedazo de carbón y convertirlo en un magnífico diamante, y que tú eres uno de Sus preciados hijos, ¡ajá! entonces tenemos la clave de Su Palabra - sin importar las vueltas y enredos que sufrió ésta hasta alcanzar nuestras manos.


CONCLUSIÓN

Ahora, conforme leáis la parte I (1) de esta secuencia de documentos (sobre Interpretación Literal/Simbólica de la Biblia), vuestra vista será más y más clara, porque la "clave" para extraer la Verdad de los textos trabajados por el hombre es el Espíritu Santo de Dios y ningún hombre ni ningún espíritu podrá nunca manipular a Dios. ¡Punto!

También hemos publicado una breve historia (6) de lo que se conoce sobre cada uno de los cuatro Evangelios. Con eso como introducción general, con estos dos documentos ya publicados sobre Interpretación Bíblica Literal o Simbólica (Parte I y Parte II) y con la información apropiada de los enlaces que aparecen en ellos, estaréis preparados para oír y entender Su voz cuando os susurre en vuestro corazón las llaves que abren las puertas de los inmensos tesoros guardados en la Santa Palabra de Dios, conocida por los cristianos como la Biblia.



NOTAS           
(1) Interpretación Bíblica Literal o Simbólica - Parte I
(2) Publicada por primera vez en la institución académica de Rheims, 1582 dC
(3) El Nuevo Testamento - Mons. Dr. Juan Straubinger - Doctor Honoris Causa por la Universidad de Müenster (Alemania) - 1969
(4) En lenguaje llano: "Aquellos que viven en comunión con Dios."
(5) La Roca sobre la que la Fe debe estar fundada es Dios
(6) Breve historia de los cuatro Evangelios - Quién los escribió, cuando, dónde y en qué circunstancias



Todos los documentos de esta serie

Interpretación bíblica literal o simbólica - Parte I

Interpretación bíblica literal o simbólica - Parte II

Creación y Evolución - Parte I

Creación y Evolución - Parte II

El Libro de Enoc

La Selección de los Elegidos

La secuencia de la Historia de la Creación - de Principio a Fin

Detalles Sobre el Principio y el Fin de la Creación



Documentos relacionados

Interpretación Bíblica Literal o Simbólica - Parte I

Breve historia de los cuatro Evangelios - Quién los escribió, cuándo, dónde y en qué circunstancias


La caída de la Fe - Cómo se ha manifestado - Sus consecuencias - religiosas y políticas

La caída de la Fe - Quiénes han contribuido a ella - La Administración de las Iglesias Cristianas

Creación contra Evolución o Evolución contra Creación - Ninguna de las dos cosas... En realidad es "el hombre contra el hombre"... ¡Justo lo que le gusta a satanás!

La emboscada de Una Religión Universal

Los detalles probados y confirmados de tal Religión Universal

Dios nos habló frecuentemente a través de las fechas de las Guerras Mundiales I y II. Compruébelo usted mismo

¿Tiene usted "Ojos para Ver"? (en Inglés) Si no es así, le sugerimos que haga una cosa (en Castellano) u otra (en Inglés) acerca de ello



In English:  Biblical Literalism or Symbolism? - Part II - About the Greek Originals of the New Testament

Publicado en Inglés el 1 de Enero de 2006 • Publicado en Castellano el 15 de Octubre de 2008 [Fiesta de Sta. Teresa de Jesús (de Àvila)]


El Sello de San Miguel Arcángel © Copyright 2008 - 2024 por The M+G+R Foundation. Todos los derechos reservados. Sin embargo, este documento puede ser reproducido y distribuido libremente siempre que: (1) Se dé crédito apropiado en cuanto a su fuente; (2) No se realice ningún cambio en el texto sin consentimiento previo por escrito; y (3) No se cobre ningún precio por ello.


The M+G+R Foundation
En Internet desde 1998
Página Principal English Español Portugues
Introducción para Primera Visita Preguntas frecuentes
Página de Búsquedas Índice de Documentos
Términos de Uso Sobre Nosotros Contacto
Sitio de Emergencia (Copia Espejo)